Journals

Fifth Journey (MS 107/4)

29th November 1785


transcription

[29th November 1785]
29 dings:

begon te ondersoeken wat het sogenaamde schurft was het geen hier in dese rodesandts kom en op meer andere plaatsen alle heerlyke Orange bomen bedorven had en nog bedierf.
reed daar na terug na de Heer kuis alwaar sulks herhaalde, en in den agtermiddag na pienaar waar insgelyks sulks deed, en vond indubitabel, dat het een kleine rode luis is die sig op de bladeren en langs de takken een klein huisje formeert, of wel een ei legt dat syn huis word ten minsten het invretend dier sit onder een ros dekseltje met rode streepjes als het bovenste van een pastey, en kan door scherpe en bittere dingen als aloe, gal, tabaks water en schoon houden afgeborsteld en verdreven worden. stelde

betrokken lugt, wat regen in den morgenstond iets z.w.
agtermiddag opklarend
term 76 ­ 86 ­ 80

[page 10]
hier van aan de predicant een korte beschryving op om aan syne parochialen medetedelen

[page 10a]

translation

[29th November 1785]
29 Tues

Began to investigate what the so-called scab-disease is that has damaged, and still does, all the beautiful orange trees in this basin of the Rodesand and in other places as well. Thereafter rode back to Mr Kuis where I repeated my investigation, riding on to Pienaar in the afternoon where I did likewise. I found that it was undoubtedly a small red louse which makes itself a very small house upon the leaves and along the boughs. It may well be that it lays an egg which becomes its house. At the very least this burrowing creature sits beneath a small reddish-brown lid with red stripes, like the top of a pie. They can be brushed off and driven away by bitter things like aloe, gall, tobacco juice and keeping them clean.

Wind stood somewhat to the S.W.
Clearing up in the afternoon.
Thermometer: 76-86-80.

[page 10]
I wrote a short description of this for the pastor to give to his congregation.

[page 10a]